Tuesday, December 26, 2017

So this is Christmas...2017

Christmas this year was different than expected, but enjoyable nonetheless.  It was a long weekend of family, friends, laughter and missed bedtimes. 

O natal este ano foi diferente que eu esperava, mas foi ótimo mesmo assim.  Foi um final da semana longo, cheio de família, amigos, risada, e noites que Little L. dormiu tarde demais.

In our house, we mix our two cultures as much as we can.  The bulk of Christmas here in Brazil in on December 24.  And in the States it is on December 25.  So we celebrate two days of Christmas around here!  Christmas Eve was an odd Sunday, actually.  We only had a little over an hour of church, and then came home and spent the rest of the day getting things ready for the family dinner.  We had it at our house this year, which was a LOT of fun.  Husband's siblings and parents came over with their families, and we spent a few hours in each other's company before everyone went to their in-laws' houses for Dinner Round Two.  The kids all played miraculously well together, and Husband and his family were all in tears of laughter for a good chunk of the night!  I had thought it was going to be a little more stressful and less relaxing, but it ended up being just....awesome.

Em nossa casa, temos uma mistura legal de 2 culturas.  A maioria do Natal aqui no Brasil é no dia 24 de dezembro.  E nos EUA, é no dia 25.  Então, nós comemoramos 2 dias de Natal aqui!  Dia 24 foi um domingo estranho, na verdade.  Tivemos apenas uma hora de igreja, e viemos para casa e passamos o resto do dia preparando para a ceia de Natal em família.  Este ano, tivemos a ceia da família aqui em casa, que foi MUITO divertido!  Os irmãos e pais de Husband vieram aqui com suas famílias, e passamos algumas horas juntos antes que saíram para as outras famílias para Ceia Round 2.  As crianças brincaram bem juntos, e Husband e sua família estavam todos chorando de tanto rir juntos!  Eu tinha pensado que seria mais estressante e menos relaxante, mas acabou sendo apenas....ótimo!

Christmas Day was going to be a day spent as a family, and then we were going to have Family Home Evening with some friends.  Christmas Eve, Husband got called into work for Christmas day.  Let me explain....with his job, he works a chunk of time, and then gets another chunk off (I can't write more details than that, sorry it's vague!).  He has been looking for a second job for a while, one that would work with his schedule.  He finally got one a few days before Christmas, and was called in for the first time on Christmas.  That's why he couldn't say no, because it was an answer to a lot of prayers, and we didn't want him to lose this opportunity.

Íamos passar o dia 25 juntos (eu, Husband, e Little L.), e depois íamos ter Noite Familiar com alguns amigos.  Na véspera de Natal, Husband foi escalado para trabalhar no dia 25.  Vou explicar...Com o emprego dele, ele trabalha um tempo, e depois folga um tempo (não posso entrar em mais detalhes, perdoem-me!).  Ele tem procurando um segundo emprego por um tempinho, um que daria com a escala dele.  Ele finalmente conseguiu, alguns dias antes de Natal, e foi escalado pela primeira vez no Natal.  Por isso ele não podia recusar, porque foi uma resposta a muitas orações, e não queríamos perder essa oportunidade.

So how was Christmas Day actually spent?  Well, we got up at 5:30 as always....No matter what time she goes to bed, Little L. ALWAYS wakes up at the same time.  It's kind of frustrating, actually, because then she is grumpy for days.  Anyway, in this case, it was good.  Husband didn't have to be at work until 7, so he got to see her open her presents.  That was so much fun!!!!  She was so excited!  She just got a few simple things, and a plastic tricycle, but she was over the moon.  I'm pretty sure that she'd sleep with her trike if she could!  The rest of the day....well, if I'm being honest, it was just another day.  I cleaned the house.  Tried to get Little L. into bed early, but that turned into a small disaster.

No fim das contas, como passamos dia 25? Acordamos e levantamos às 5:30, como sempre....Não importa o horário que ela dorme, Little L. SEMPRE acorda no mesmo horário.  É chato, na verdade, porque depois, ela fica irritada durante alguns dias.  Mas nesse caso, foi bom.  Husband não precisava estar no trabalho até as 7h, então ele estava aqui para ver ela abrir os presentes.   Nossa, isso foi divertido demais!!! Ela ficou tão animada!  Ela ganhou alguns brinquedos simples, e também um velotró, mas ela achou que tinha ganhado a loteria! Acho que se pudesse, ela dormiria com seu velotró!  O resto do dia....bem, se estou sendo sincera, foi apenas mais um dia.  Limpei a casa.  Tentei colocar Little L. para dormir cedo, mas isso acabou sendo um pequeno desastre.

And now Husband is at work again for another several days.  He picked up some extra shifts over New Years, which is also a blessing.  Unfortunately, it means that an exhausted me is here alone with an overtired Little L. for several days.  When I say unfortunately, I mean that I am not good at hiding my grumpiness, which makes for a difficult situation.  What amazes me every time I hear Little L. say "I love you" or "I sowwy Mommy" or hug me or anything else she does to show she loves me....what amazes me is that she CAN still love me even with all my imperfections, short temper, etc.  Anyway, another post for another time.

E agora, Husband voltou a trabalhar mais alguns dias.  Ele pegou  mais serviço no Ano Novo, que também é uma bênção.  Infelizmente, significa que uma EU exausta estou aqui sozinha com uma Little L. exausta por alguns dias.  Quando digo "infelizmente", quero dizer que não sou boa em esconder quando não estou me sentindo bem, que dá numa situação difícil.  O que me impressiona cada vez que escuto Little L. dizer "Eu te amo" ou "desculpa Mommy" ou me abraçar ou qualquer coisa que ela faz para mostrar que me ama....o que me impressiona é que ela CONSEGUE me amar mesmo com todas as minhas imperfeições, impaciência, etc.  Em fim, uma outra post para um outro dia. 

Now I'm just trying to get back to a normal routine for the next few days before Little L. loses another TON of sleep over New Years again.  I like Christmas and all, but I can't wait til January when life goes back to normal...

Agora estou apenas tentando reestabelecer a rotina normal nos próximos dias, antes de Little L. perder mais um monte de sono no Ano Novo.  Eu gosto de Natal e todas as festas e tudo, mas não vejo a hora de janeiro chegar, quando a vida volta a normal...





Monday, December 11, 2017

Blog neglect

I have been severely neglecting this blog....I could say it's because we don't have m much going on, but in reality, it's because I've been so busy!  I have about 20 hours of class scheduled per week, plus all the class prep.  I am prepping for an English course that I am going to teach at Church starting in January too....that'll have upwards of 50 people in it!  The Institute year just ended...we had graduation on Saturday.  So now I am starting preparations for next year!

Tenho neglicenciado severamente esse blog....eu poderia dizer que é porque não temos muito acontecendo, mas na realidade, é porque tenho ficado tão ocupada!  Tenho 20 horas de aula marcada por semana, além das preparações para aula.   Estou também me preparando para um curso de inglês que ensinarei na Igreja, começando em janeiro...esse curso terá mais ou menos 50 pessoas.  O ano do Instituto acabou de terminar....tivemos a formatura no sábado.  Agora estou começando a preparar o ano que vem já!

I am getting things ready for Christmas too.  I have nearly finished my Christmas shopping...but now I need to get sewing.  I cut out a dress for myself last night and have the challenge of putting that together without the crutch of my Mom to help me.  That will be a good challenge for me.  I am also making a book for Little L., so I've got that all on paper...now I just need to get it on the fabric!  Because I've got it all drawn out, though, it shouldn't be TOOOO hard to make!

Estou preparando para Natal, também.  Tenho quase terminado as compras para Natal....mas agora preciso costurar!  Já cortei o tecido para um vestido para mim, e agora tenho o desafio de fazer esse vestido sozinha, sem a ajuda de minha mãe!  Mas vai ser um desafio bom para mim.  Também estou fazendo um livro para Little L., que já planejei no papel.  Agora preciso fazer com o tecido!  Mas não deve ser muuuuiiiiito difícil, já que tenho tudo no papel!

While I am writing this, Little L. is playing with my sewing fun stuff....ribbons, beads, buttons, velcro, etc.  It keeps her entertained, and she has actually learned a lot that way!

Enquanto escrevo isso, Little L. está brincando com as minhas coisas de costurar....zippers, botões, velcro, fitas, etc.  Ela fica viajando assim, e na verdade tem aprendido muito brincando só com essas coisas!

Speaking of Little L. and learning, she has been making HUGE strides lately....every day I am amazed at how much she knows.  She knows all the colors in English and several in Portuguese; she counts to ten in both English and Portuguese, and she is putting together entire sentences, which just amazes me.  Her grasp of language is incredible; she understands pronouns and uses them correctly, and even articles!  For example, the other day out of nowhere, she saw a picture of a baby and said "I see the baby!"  I just stared at her, dumbfounded.  She is growing taller and taller every day, too.  I just can't believe how fast time is going by!

Falando de Little L. e o aprendizado dela, ela tem aprendido MUITO ultimamente.  Todo dia fico surpresa com o quanto ela sabe.  Ela sabe todas as cores em inglês e várias em português; ela conta até 10 em inglês e português, e está juntando frases inteiras.  Ela entende bem os idiomas; entende pronomes e usa-os corretamente, e até artigos.  Por exemplo, um dia dessa semana ela viu uma foto de um bebê, e do nada disse "I see the baby!" (Eu vejo o bebê!)  Eu só olhei para ela, nem acreditando.  Ela está crescendo mais a cada dia também.  Só não acredito o quanto o tempo está voando. 

Lately I've been making and selling a bunch of sweets, too.  It has been a huge blessing in our lives.  So I really have been super busy, but it's good!  I promise that next time I write, it will be more interesting for you all to read.  I just didn't want to keep going forever without at least writing something on here.  See ya next time!

Ultimamente tenho feito e vendido vários doces.  Tem sido uma bênção enorme em nossa vida.  Então realmente estou andando bem ocupada, mas é bom!  Prometo que a próxima vez que escrever aqui, vai ser mais interessante!  Só não queria deixar mais tempo passar sem nada aqui.  Até mais, gente!